台湾海关HS编码查询

  • 货品分类号列 中文货名 英文货名 第一期税率 第二期税率 第三期税率 统计数量单位 统计重量单位 稽征规定 输入规定 输出规定
    98257200204 第1901.90.91.00號所屬之「其他第1901節所屬之含米量不低於30%調製品」 Other preparations of heading No. 19.01 containing not less than 30% of rice, of Item No. 1901.90.91.00 25% 25% KGM 451 F01 MW0
    98990000006 旅客攜帶自用行李以外之應稅零星物品,郵包之零星物品,除實施關稅配額之物品外,按5%稅率徵稅(海關進口稅則總則五) Except for the products that are subject to a tariff rate quota, dutiable miscellaneous articles besides personal effects carried by incoming passengers and miscellaneous articles imported by postal parcels, are dutiable at the rate 5% ad valorem. 5% 5% KGM
    98257200106 第1806.90.92.00號所屬之「其他由粉、細粒、澱粉或麥芽精製成之調製食品,含米量不低於30%,含可哥重量(以完全脫脂可哥為基礎計算)在40%或以上低於50%」 Other food preparations of flour, meal, starch or malt extract, containing not less than 30% of rice, containing 40% or more but less than 50% by weight of cocoa calculated on a defatted basis, of Item No. 1806.90.92.00 25% 25% KGM 451 F01 MW0
    98257100704 第1904.20.11.00號所屬之「未經焙制榖類片之調製食品,含米量不低於30%」 Prepared foods obtained from unroasted cereal flakes, containing not less than 30% of rice, of Item No. 1904.20.11.00 20% 20% KGM 451 F01 MW0
    98257100802 第1904.20.21.00號所屬之「未經焙制穀類片及經焙制之穀類片或膨潤穀類混合而成之調製食品,含米量不低於30%」 Prepared foods obtained from mixtures of unroasted cereal flakes and roasted cereal flakes or swelled cereals, containing not less than 30% of rice, of Item No. 1904.20.21.00 20% 20% KGM 451 F01 MW0
    98257100642 第1904.10.20.91號所屬之「其他膨潤或焙制之含米量不低於30%穀類或穀類產品之調製食品,含肉者」 Other prepared foods obtained by the swelling or roasting of cereals or cereal products, containing not less than 30% of rice, containing meat, of Item No. 1904.10.20.91 20% 20% KGM 451 B01 F01 MW0
    98257100651 第1904.10.20.92號所屬之「其他膨潤或焙制之含米量不低於30%穀類或穀類產品之調製食品,不含肉者」 Other prepared foods obtained by the swelling or roasting of cereals or cereal products, containing not less than 30% of rice, not containing meat, of Item No. 1904.10.20.92 20% 20% KGM 451 F01 MW0
    98257100633 第1904.10.20.12號所屬之「速食粥,不含肉者」 Instant rice gruel, not containing meat, of Item No. 1904.10.20.12 20% 20% KGM F01 MW0
    98257100624 第1904.10.20.11號所屬之「速食粥,含肉者」 Instant rice gruel, containing meat, of Item No. 1904.10.20.11 20% 20% KGM F01 MW0
    98257100429 第1902.20.10.20號所屬之「其他夾餡米粉條,不論是否烹飪或調製者,不含肉者」 Other stuffed rice pasta, whether or not cooked or otherwise prepared, not containing meat, of Item No. 1902.20.10.20 20% 20% KGM 451 F01 MW0
    98257100508 第1902.30.20.00號所屬之「其他米粉條」 Other rice pasta, of Item No. 1902.30.20.00 20% 20% KGM 451 F01 MW0
    98257100410 第1902.20.10.10號所屬之「其他夾餡米粉條,不論是否烹飪或調製者,含肉者」 Other stuffed rice pasta, whether or not cooked or otherwise prepared, containing meat, of Item No. 1902.20.10.10 20% 20% KGM 451 B01 F01 MW0
  • 商品编码 商品名称 计量单位 出口税率 出口退税率 监管条件 检验检疫

  • 许可证或批文代码 许可证或批文名称 英文说明 链接机构
    MP1 (一)大陆物品有条件准许输入,应符合「大陆物品有条件准许输入项目,输入管理法规汇总表」之规定。(二)「大陆物品有条件准许输入项目,输入管理法规汇总表」内列有特别规定「MXX」代号者,应向国际贸易局办理输入许可证;未列有特别规定「MXX」代号者,依一般签证规定办理。 (1) Importation of Mainland China products in this category is conditionally permitted. The importation should conform to the regulations of "Consolidated List of Conditional Import Items of Mainland China Origin and Regulations Governing Import of Mainla
    MW0 大陆物品不准输入。 Importation of Mainland China products is prohibited.
    W01 输入酒品应依照财政部及卫生福利部会衔发布「进口酒类查验管理办法」规定,向财政部申请办理输入查验。 Importation of alcohol shall be made in accordance with "The Administrative Regulations Governing the Inspection of Imported Alcohol" jointly promulgated by the Ministry of Finance and the Ministry of Health and Welfare. The importer shall apply for inspe
    H01 卫生福利部公告应施输入查验中药材,应凭卫生福利部食品药物管理署核发之输入许可证通知进口。 Items subject to legal inspection of imported Chinese herbs announced by the Ministry of Health and Welfare. The importer shall apply for inspection to the Food and Drug Administration, Ministry of Health and Welfare.
    H02 本项下部分中药材系卫生福利部公告应施输入查验中药材,应凭卫生福利部食品药物管理署核发之输入许可证通知进口。 Some of the commodities under this item subject to legal inspection of imported Chinese herbs announced by the Ministry of Health and Welfare. The importer shall apply for inspection to the Food and Drug Administration, Ministry of Health and Welfare.
    F01 输入商品应依照「食品及相关产品输入查验办法」规定,向卫生福利部食品药物管理署申请办理输入查验。【注:相关规定应洽卫生福利部食品药物管理署】。 Importation of foods shall follow the"Regulations for Inspection of imported Foods and Related Products".The importer shall apply for inspection to the Food and Drug Administration,Ministry of Health and Welfare(FDA).(Note:Please contact FDA for relevant
    F02 本项下商品如属食品,食品器具,食品容器或包装,食品用洗洁剂等食品相关用途或含有前述物品者,应依照「食品及相关产品输入查验办法」规定,向卫生福利部食品药物管理署申请办理输入查验。【注:相关规定应洽卫生福利部食品药物管理署】。 Importation of products used for food-relevant purposes including foods, food utensils, food containers or packaging, food cleansers, or the products containing preceding articles shall follow the " Regulations for Inspection of imported Food and Food-rel
    F03 输入医疗器材应依照「输入药物边境抽查检验办法」规定,向卫生福利部食品药物管理署申请办理输入查验。 Importation of medical devices shall follow the"Regulations governing the border inspection of imported Pharmaceuticals". The importer shall apply for inspection to the Food and Drug Administration, Ministry of Health and Welfare (FDA).
    B01 进口时,应依行政院农业委员会动植物防疫检疫局编订之「应施检疫动植物品目表」及有关检疫规定办理。【注:相关规定请洽行政院农业委员会动植物防疫检疫局或至该局网站http://www.baphiq.gov.tw 查询】。 Importation shall be subject to the prescription set forth in the Table of Commodities Subject to Legal Animal & Plant Quarantine compiled by the Bureau of Animal and Plant Health Inspection and Quarantine Council of Agriculture, Executive Yuan. (Note: Pl
    C01 经济部标准检验局公告应施进口检验商品 Items subject to legal import inspection announced by the Bureau of Standards, Metrology and Inspection, Ministry of Economic Affairs.
    C02 本项下部分商品属于经济部标准检验局公告应施进口检验商品。 Some of the commodities under this item subject to legal import inspection announced by the Bureau of Standards, Metrology and Inspection, ministry of economic affairs.
    838 (一)进口属食品及其相关产品,应依F01办理。(二)进口属人用药品,应依503规定办理。(三)进口属工业用一氧化二氮,应依251规定办理。(四)依出进口厂商登记办法登记之进口人,且交易对象为领有工厂登记证明文件者,输入一氧化二氮非属应向上述主管机关申请许可文件者,应向经济部国际贸易局申请输入许可文件。(五)进口本项货品未取得上开主管机关输入许可文件者,不准进口。 (1)Importation of foods and food-relevant products is governed by the regulation of "F01". (2) Importation of medicines for human use is governed by the regulation of "503". (3) Importing industrial nitrous oxide not for food and medicines use is governed
线
  • 国际专线客服
  • 美国专线客服
  • 欧洲专线客服
  • 东南亚专线
  • 台湾专线客服
  • 阿里旺旺